lundi, novembre 28, 2005

Black X-Mas

Black X-Mas
Chanté par : Yamaki Mitsuo


Nonki na mon da ano gakidomome
Kurisumasu toka hashaide yagaru

Rosa hontou naraba
Rosa ore datte konna toko itakunai

I can hide
I can hide
You can slide
You can slide
Riaraizu suru nara
Asu ni shiro
Peace on Earth
Peace on Earth
Heavenly
Heavenly
Kuroi Santa Kuroosudomo yo

Watashi, kyou goukon datta no yo ne
Kyou mo Dejimon deru no ka na
Saa ne
Konna hi tte, Yamaki Shitsuchou tte nani shiterun desu ka ne?
Fun, hekkushon

Kyandoru raito shiruku no gaun
Onna wa ore ni wain wo sosogu

Rosa otona no holy night
Rosa konya wa sugoshiteru hazu datta

I can hide
I can hide
You can slide
You can slide
Kikitakunai you na
Kotoba da na
Peace on Earth
Peace on Earth
Heavenly
Heavenly
Subete deriito shite yaru sa

Wairudo wan ninchi, Yamaki Shitsuchou ni sugu renraku shite
Ryokai, moshimoshi, Yamaki Shitsuchou
Dou shita?
Ima made ni mita koto no nai taipu no wairudo wan ga shutsugen shimashita
Yoshi, wakatta, Santamon ka?


I can hide
I can hide
You can slide
You can slide
Riaraizu suru nara
Asu ni shiro
Peace on Earth
Peace on Earth
Heavenly
Heavenly
Kuroi Santa Kuroosudomo yo

Merii kurisumasu!





Noël noir
Yamaki Mitsuo


Ces mômes sont si imprudents
Tout excités à l'approche Noël

Rosa, la vérité c'est
Rosa, je ne veux pas être ailleurs qu'ici

I can hide
I can hide
You can slide
You can slide
Si tu commences à le comprendre
Tu le feras demain
Peace on Earth
Peace on Earth
Heavenly
Heavenly
Toi le sombre Santa Clauses [1]

J'ai un rendez-vous ce soir !
Je me demande si un Digimon va apparaître aujourd'hui.
Qui sait.
Je me demande ce que Yamaki-shitsuchou [2] peut faire un jour comme aujourd'hui, hein ?
Humpf... hekkushon !

A la lumière des bougies, une robe de soie
Une femme me verse du vin [3]

Rosa, cette nuit sera sûrement
Rosa, une sainte nuit d'adulte

I can hide
I can hide
You can slide
You can slide
Je ne veux pas
Entendre ces mots
Peace on Earth
Peace on Earth
Heavenly
Heavenly
Je détruirai tout [4]

Voilà un Wild One [5], prévenez immédiatement Yamaki-shitsuchou.
Ryokai [6], allo, Yamaki-shitsuchou !
Que se passe t-il ?
Un Wild One vient d'apparaître, il est d'un type que nous n'avons jamais vu jusqu'alors.
Ouais, j'ai compris, est-ce Santamon ?

I can hide
I can hide
You can slide
You can slide
Tu commences à le comprendre
Tu le feras demain
Peace on Earth
Peace on Earth
Heavenly
Heavenly
Toi le sombre Santa Clauses

Merry Christmas !

*Bruit de briquet*
------

Notes :
Vous n'êtes pas obligés de chanter le "bruit de briquet" hein...

[1] Veuillez m'excuser d'avoir laissé Santa Clauses en anglais... bon j'ai une excuse, je laisse en général l'anglais à l'anglais, je veux dire, quand c'est en anglais dans la version originale (japonaise) je laisse anglais dans ma version française... mais la vraie raison... c'est que ... le sombre père Noël je trouvais ça ignoble... MDRRRRRRRRR les pères Noël de l'épouvante... mdrrrrrrrrrrrr hem euh oui je reprends...
[2] Yamaki-shitsuchou veut dire quelque chose comme "monsieur le directeur yamaki" c'est très long mdrrr c'est le directeur d'une entreprise quoa ^^
[3] L'alcool est mauvais pour la santé ! parce que après...
[4] ...on dit des bakatiz comme ça... u_uU
[5] Wild One est le nom donné aux Digimon sauvages qui bioémergent sur Terre au centre d'une... Digital Field ! Bravo vous suivez ! ^^
[6] dis donc vous allez en apprendre du Japonais pour Noël (enfin pour ceux qui savent pas déjà of course...) !! Ryokai litt. veut dire "comprendre" ou "entendre", il est utilisé comme notre "Roger" (non pas Jean-Roger l'éponge...) vous savez euh comment dire, comme on dit dans un talkie-walkie ou dans un avion qui s'écrase (mdrrr) "Roger, vous m'entendez ??" ahah euh vous voyez ? mdr.
KYO lyrics